msn 返回 msn 中文网主页 生活
由 Microsoft 资讯提供
      • 反馈

生活

  • 主页
  • 双12会场
  • 时尚
  • 教育
  • 萌宠
  • 女性
  • 家居
  • 最IN衣品
  • 女人30+

更多

  • 资讯
  • 天气
  • 娱乐
  • 财经
  • 体育
  • 汽车
  • 健康
  • 美食
  • 旅游
时尚实验室 徽标

思聪家爱犬过的无比奢华、惹数万网友羡慕,却从不给它吃这个?原因曝光

MSN
2019/10/28
分享到微信

链接已复制。请打开微信复制链接并分享。

打开微信
分享到微信
使用微信扫描二维码分享
分享
分享
分享
电子邮件
分享
韩庚金希澈相隔十年再同框,台下热聊不断惹网友感慨圆梦了!
有种“发育过猛”叫陶虹,曾是花样游泳冠军,旧照曝光:我窒息了
  • 幻灯片 16 - 1: British short hair cat and golden retriever
  • 幻灯片 16 - 2: jack russell terrier  hungry dog eating a chocolate cake in restaurant table with a cup of tea
  • 幻灯片 16 - 3: Close-Up Of Hamster Eating Popcorn
  • 幻灯片 16 - 4: Hund, Haustier, Tier, Bett, Sektglas, Getrnk, Silvester, Schlafzimmer, Decke, wei
  • 幻灯片 16 - 5: Raw chicken
  • 幻灯片 16 - 6: Cat is playing with onions on the table
  • 幻灯片 16 - 7: Travel to island Phuket, Thailand. A dog and coconut on a beach near to a sea.
  • 幻灯片 16 - 8: Domestic rabbit with eggs on grass
  • 幻灯片 16 - 9: Coffee
  • 幻灯片 16 - 10: portrait of a cute purebred  puppy chihuahua eating fruit
  • 幻灯片 16 - 11: FLORIDA, UNITED STATES - UNDATED: A grey cat licking his lips while looking at some fishy bubble gum. These hilarious PAW-traits are the best of ten years work by photographer Ren Netherland, 48, who offers a unique pet service, where he tries to make ea
  • 幻灯片 16 - 12: A hamster close-up eats a walnut from his wooden house.
  • 幻灯片 16 - 13: Tabby Cat Looking At Toasted Bread And Coffee Cup On Table Against Black Background
  • 幻灯片 16 - 14: Hilton, a terrier cross, Canis familiaris, wire-haired terrier hoping that someone will throw his favourite plaything, a lemon, for him, Victoria, Australia (Photo by: Auscape/UIG via Getty Images)
  • 幻灯片 16 - 15: Photo Taken In Germany, Neu-Ulm
  • 幻灯片 16 - 16: Everyday life at home with dogs
幻灯片1/16 © Chendongshan/Getty Images

营养均衡的人类饮食并不总是适合动物,事实上,对动物来说可能是剧毒的。所以,下次当你想宠爱宠物,给它一顿你最喜欢的大餐时,再想想吧。根据美国防止虐待动物协会的调查,以下是一些你应该避免喂宠物的食物。

A well-balanced human diet does not always suit animals and can in fact be highly toxic for them. So the next time you dote on your pet by giving it a lavish feast of your favorite meal, think again. Here are some food items you should avoid feeding your pets, according to ASPCA (American Society for the Prevention of Cruelty to Animals).

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片2/16 © Damedeeso/Getty Images

巧克力

巧克力含有一种叫可可碱的化学物质,如果大量食用对宠物是有毒的。它会导致呕吐、腹泻、心跳加速、心律不齐以及躁动不安。黑巧克力的情况更糟,因为它们含有更高水平的这种物质。

Chocolate contains a chemical called theobromine, which is toxic to pets if eaten in large quantities. It can cause vomiting, diarrhea, rapid or irregular heartbeat and restlessness. Dark chocolates are worse as they contain higher levels of the substance.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片3/16 © Victoria Gardner/EyeEm/Getty Images

咸的零食

食用大量的盐会导致宠物过度口渴和排尿,甚至钠离子中毒。它会导致腹泻、颤抖、体温升高,甚至死亡。不要给他们吃薯片、椒盐卷饼和咸爆米花等食物。

Consuming salt in large amounts can cause excessive thirst and urination, or even sodium ion poisoning in pets. It can lead to diarrhea, tremors, elevated body temperature and can even result in death. Avoid feeding them items such as potato chips, pretzels and salted popcorn.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片4/16 © Sonja Rachbauer/Getty Images

酒精

酒精饮料和任何含有酒精的食品都会导致呕吐、协调能力下降和血液酸度异常。如果你怀疑你的宠物喝了酒,请联系你的兽医,因为大量饮酒甚至会致命。

Alcoholic beverages and any type of food products that contain alcohol can cause vomiting, decreased coordination and abnormal blood acidity. If you suspect your pet has consumed alcohol, contact your vet, as consumption in large quantities can even be fatal.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片5/16 © PhilStev/Getty Images

生的、未煮熟的肉或者骨头

生肉含有沙门氏菌和大肠杆菌等细菌,会导致宠物胃部感染。摄入骨头会导致动物消化道堵塞或撕裂。只要有可能,一定要喂煮熟的碎肉或去骨肉。

Raw meat contains bacteria such as Salmonella and E. coli that can cause stomach infections in pets. Ingesting bones can cause choking, intestinal blockage or tears in the animal's digestive tract. Whenever possible, always feed them cooked minced or boneless meat.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片6/16 © Dragi52/Getty Images

洋葱和大蒜

它们含有能破坏红细胞的化学物质,尤其是对猫和某种类的狗,而且烹煮它们并不能减少可能存在的毒性。洋葱和大蒜也会引起肠胃不适。

They contain chemicals that can damage red blood cells, particularly in cats and to some extent in dogs, and cooking them does not reduce their possible toxicity. Onion and garlic could also cause gastrointestinal irritation.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片7/16 © Getty Images

椰子

椰奶和椰肉含有不适合动物的油。如果大量食用,椰子和椰子类产品可能会导致胃部不适和大便不稳。

Coconut milk and flesh contain oils that do not suit animals. If consumed in large quantities, coconut and coconut-based products may cause stomach upset and loose stools.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片8/16 © Victoria Snowber/Getty Images

生鸡蛋

生鸡蛋可能含有沙门氏菌和大肠杆菌等细菌,并含有一种叫做亲和素的酶,这种酶会影响生物素(一种维生素B)的吸收,导致皮肤和毛皮问题。

Raw eggs may contain bacteria such as Salmonella and E. coli and have an enzyme called avidin that can affect the absorption of biotin (a B vitamin), leading to skin and coat problems.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片9/16 © Getty Images

咖啡或咖啡因

咖啡中含有一种叫做甲基黄嘌呤的物质,它能导致宠物腹泻、喘气、过度口渴和排尿、心律失常,在极端情况下,甚至会导致死亡。

Coffee contains substances called methylxanthines which can cause diarrhea in pets as well as panting, excessive thirst and urination, abnormal heart rhythm and, in extreme cases, even death.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片10/16 © Cynoclub/Getty Images

葡萄和葡萄干

虽然葡萄中的有害元素还没有被发现,但它们对大多数宠物都是剧毒的,并会导致突然的肾衰竭。除了葡萄,水果沙拉、麦片、燕麦卷和葡萄干饼干等食物也应该远离它们。

Though the harmful element within grapes has not been identified, they can be highly toxic to most pets and cause sudden kidney failure. In addition to grapes, foods such as fruit salads, cereals, granola bars and raisin cookies should also be kept away from them.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片11/16 © Barcroft Media/Getty Images

木糖醇

木糖醇是一种人造甜味剂,用于许多产品,包括口香糖、糖果、烘焙食品和牙膏。它会导致大多数宠物释放胰岛素,从而导致低血糖和肝功能衰竭。

Xylitol is an artificial sweetener which is used in many products, including gum, candy, baked goods and toothpaste. It can cause the release of insulin in most pets, which can lead to hypoglycemia (low sugar levels) and liver failure.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片12/16 © Asobov/Getty Images

坚果

包括杏仁、山核桃和核桃在内的坚果含有大量的天然油脂,这些油脂很难消化,会导致呕吐、腹泻和胰腺炎。

Nuts, including almonds, pecans and walnuts, are high in natural oils and fats that can be heavy to digest and can cause vomiting, diarrhea and pancreatitis.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片13/16 © Gemma Escribano/EyeEm/Getty Images

牛油果

吃牛油果对大多数动物来说都是一个问题,包括兔子、鸟、马、驴和羊。牛油果中的某些元素尤其对鸟类有毒,会导致呼吸困难和严重的心血管损伤。

Consuming avocado can be a problem for most animals, including rabbits, birds, horses, donkeys and sheep. Certain elements in avocados can be particularly toxic to birds, leading to difficulty in breathing and severe cardiovascular damage.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片14/16 © Auscape/UIG/Getty Images

柑橘类水果

这些产品含有不同数量的柠檬酸,精油,如果大量服用会导致刺激和神经系统抑郁。即使是小剂量也会引起胃部不适。

These contain varying amounts of citric acid, essential oils that can cause irritation and nervous system depression if taken in significant amounts. Even small doses are capable of causing stomach upsets.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片15/16 © Thorsten Nilson/EyeEm/Getty Images

牛奶和奶制品

宠物体内的乳糖酶含量较低,这种酶有助于分解乳糖。最好不要让它们喝牛奶和其他日化食品,因为它们会导致消化问题,比如腹泻和呕吐。

Pets have lower levels of lactase enzyme that helps in breaking down lactose. It is preferable to keep them off milk and other diary-based products as they can cause digestive problems such as diarrhea and vomiting.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
幻灯片16/16 © Klaus Vedfelt/Getty Images

酵母面团

食用酵母面团会使宠物的消化系统产生气体,导致腹胀甚至胃痉挛。如果狗吃生的面包面团,它就会醉,因为酵母会释放一种叫做乙醇的化学物质,这是酒精的一种形式。

Eating yeast dough can cause gas in a pet's digestive system, which can lead to bloating and even twisting of stomach. If a dog eats raw bread dough, it can get drunk as yeast releases a chemical called ethanol, a form of alcohol.

如果您通过这篇文章中的推荐链接购买一些东西,Microsoft 可能赚取一笔成员佣金。
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

您可能喜欢

广告 Microsoft
  • Booking | 温暖南亚岛屿,尽享购物美食
    Booking.com
  • Digitally generated cozy industrial-style domestic room
    Booking | 经典或简约,来找旅行中你爱的别墅
    Booking.com
  • A snowy sidewalk with inviting cafes and restaurants, facades decked with garland and Christmas lights
    携程 | 圣诞新年欢乐行,探寻雪月好时光
    携程

更多来自 时尚实验室 的内容

时尚实验室 访问网站
反馈
  • © 2019 Microsoft
  • 隐私与 Cookie
  • 使用条款
  • 微软广告
  • 京ICP备10036305号
  • 商务合作
  • 微博

觉得这则资讯很有趣?

请在 Facebook 关注我们,以了解更多类似的资讯


发送 MSN 反馈

我们非常感谢您的意见!

请给出网站总体评价:

隐私声明
帮助
帮助与支持